Deutsche Übersetzung des Buchs von Nick Thorpe: The road before me weeps. On the refugee route through Europe.
Mit dem ersten Fundingziel von 5000 EUR überwinden wir die finanzielle Schmerzgrenze. Das Buch kann auf jeden Fall übersetzt, gedruckt und verlegt werden.
Bei 7000 EUR sind die Übersetzungskosten gedeckt. Das Buch könnte den break even knacken. Bei mehr als 7000 EUR sind besseres Papier & Schutzumschlag möglich.
Der danube books Verlag ist ein konzernunabhängiger Verlag, gegründet 2015 in Ulm von dem Journalisten Thomas Zehender. Das Programm enthält Sachbücher und Belletristik. Ziel der Verlagsarbeit ist die Förderung der kulturellen Vielfalt der Donauländer über nationale, ethnische, reiligiöse und andere Grenzen hinweg. Das Motto von danube books: GRENZENLOS EUROPÄISCH.