Crowdfinanzieren seit 2010
Die beste Freundin von Sophie Dorothee von Württemberg packt aus: Eine verkürzte Version der Memoiren der Baronin von Oberkirch soll zum ersten Mal auf Deutsch veröffentlicht werden. Die Memoiren gelten unter Historikern als einzigartige Quelle über Sophie Dorothee von Württemberg, zukünftige Zarin Maria Feodorowna, und für das Leben am französischen Hof vor der Revolution von 1789. Die Übersetzung wird 70 Monate nach Erstauflage in die Gemeinfreiheit entlassen. Machen Sie mit: Jede Zeile zählt!
Datenschutzhinweis
Finanzierungszeitraum
02.06.14 - 14.07.14
Realisierungszeitraum
Dezember 2014
Website & Social Media
Mindestbetrag (Startlevel): €
1.700 €
Stadt
Kehl
Kategorie
Literatur
Projekt-Widget
Widget einbinden
22.06.2014

Die Funding Summe ist erreicht

Francois Vigneron
Francois Vigneron2 min Lesezeit

Liebe UnterstützerInen und Fans,

nach 22 Tagen ist bereits sicher : Ein wesentlicher Teil der Memoiren der Baronin wird ins Deutsche übersetzt. Die Jugend der Prinzessin Sophie-Dorothee von Württemberg im linksrheinischen Gebiet von Montbéliard wird enthüllt. Vielen Dank an alle, die das möglich gemacht haben und insbesondere an die vielen Sponsoren der letzten Tagen!
Wir haben über die letzten Tage auch eine erste Vorauswahl der frz. Texte getroffen und kommen auf ca. 190 Normseiten. Dabei bleibt natürlich einiges an Inhalten aus den über 700 Seiten des Originals auf der Strecke liegen, aber der Haupttext ist schön kompakt und fließend. Aus meiner Sicht ist das wesentliche dabei : die Jugend in Montbéliard, die Verhandlungen um die Heirat von Prinzessin Sophie Dorothee mit Paul von Russland, die wesentlichen Teile der legendären Europa-Reise über Paris, Versailles, Chantilly, Stuttgart und Ludwigsburg, die Halsbandaffäre mit Cagliostros-Portrait, die Präsentation der Baronin bei Marie-Antoinette.
Ich beichte, dass viele Sponsoren noch nicht kontaktiert wurden. Bleibe aber am Ball über die nächsten Tage.
Jetzt geht es auch in erster Linie darum, ob wir weitere Seiten gemeinfrei veröffentlichen können. Die Finanzierungsphase läuft bis zum 14. Juli 2014. Weitere Sponsoren sind herzlichst Willkommen! Knapp 150 Euro würden reichen;, um die nächste Stuffe zu erreichen (110% Finanzierung =+10 Seiten).
Viele Grüße, Francois

=== FRANCAIS ===
Chers sponsors et fans,
Voilà, les 70 premières pages sont financées en 22 jours. La version courte et sa traduction en allemand verront le jour. Merci à tous pour votre soutien et en particulier à tous les sponsors des derniers jours!
Nous avons travaillé sur la pré-sélection du texte français et arrivons à une première version d''environ 190 pages (normées à 60 caractères et 30 lignes). Je trouve la lecture compacte et fluide et pour moi l'essentiel du récit est là, même si on laisse de côté certaines digressions intéressantes.
Je dois encore contacter nombre d'entre vous pour avoir un retour sur leur sélection personnelle. Si vous n'avez pas été encore contacté, patience... Cela ne saurait tarder.
La phase de financement reste active jusqu'au 14 juillet. Elle est importante pour déterminer combien de pages pourront être disponibles libre de droits. Les nouveaux sponsors sont bienvenus : il ne manque plus que 150 Euros pour atteindre la marche suivante (110 % de surfinancement = +10 pages traduites).
Cordialement, François

Das Crowdfunding-Projekt wurde erfolgreich abgeschlossen. Das Unterstützen und Bestellen ist auf Startnext nicht mehr möglich.

  • Die Abwicklung getätigter Bestellungen erfolgt entsprechend der angegebenen Lieferzeit direkt durch die Projektinhaber:innen.

  • Die Produktion und Lieferung liegt in der Verantwortung der Projektinhaber:innen selbst.

  • Widerrufe und Rücksendungen erfolgen zu den Bedingungen der jeweiligen Projektinhaber:innen.

  • Widerrufe und Stornos über Startnext sind nicht mehr möglich.

Was heißt das?
Impressum
E-Mail

13.09.14 - Die Auflage wird um 110 bis 120...

Die Auflage wird um 110 bis 120 nicht-gemeinfreien Seiten auf insgesamt ca 180 bis 200 Seiten ohne Aufpreis erweitert. Unterstützer, die mit dieser Änderung nicht einverstanden sind, können eine zügige Rückzahlung der Dankeschöns fordern (mit Angabe einer IBAN-Nr.).
Siehe Details im Blog-Beitrag "Leiden des jungen Verlegers, Gewissensfragen, Planänderung" auf http://www.startnext.de/baronin-von-oberkirch/blog/.

Weitere Projekte entdecken

Teilen
Memoiren der Baronin von Oberkirch - erste gemeinfreie Übersetzung
www.startnext.com

Diese Video wird von Vimeo abgespielt. Mit dem Klick auf den Play-Button stimmst du der Weitergabe dafür notwendiger personenbezogenen Daten (Bsp: Deine IP-Adresse) an Vimeo Inc (USA) als Betreiberin von Vimeo zu. Weitere Informationen zum Zweck und Umfang der Datenerhebung findest du in den Startnext Datenschutzbestimmungen. Mehr erfahren